Glossary of Spanish gender and sex terminology: Difference between revisions

    From Nonbinary Wiki
    m (Bot: adding archive links to references (error log).)
     
    (12 intermediate revisions by 4 users not shown)
    Line 14: Line 14:
    ==B==
    ==B==
    * bigénero: [[bigender]]
    * bigénero: [[bigender]]
    * bollera / tortillera / torta: [[dyke]]


    ==C==
    ==C==
    Line 21: Line 22:
    * cisheteronormativo: cisheteronormative
    * cisheteronormativo: cisheteronormative
    * cuir (pejorative)/queer: [[queer]]
    * cuir (pejorative)/queer: [[queer]]
    * Cónyuge: wife / husband (gender neutral term). Used in formal language.


    ==D==
    ==D==
    * disforia de género: [[gender dysphoria]]
    * disforia de género: [[gender dysphoria]]
    * dos espíritus: [[two-spirit]]
    * dos espíritus: [[two-spirit]]
    * Detransicionar (verb): to detransition


    ==E==
    ==E==
    * elle: A gender-neutral third-person pronoun.<ref name="mtrny">{{Cite web |title=Pronouns & Pronombres |author= |work=Make the Road New York |date= |access-date=5 October 2020 |url= https://maketheroadny.org/pronouns/}}</ref> See [[Gender neutral language in Spanish#Personal pronouns]] for more.
    * elle: A gender-neutral third-person pronoun.<ref name="mtrny">{{Cite web |title=Pronouns & Pronombres |author= |work=Make the Road New York |date= |access-date=5 October 2020 |url= https://maketheroadny.org/pronouns/|archive-url=https://web.archive.org/web/20220817072451/https://maketheroadny.org/pronouns/|archive-date=17 July 2023}}</ref> See [[Gender neutral language in Spanish#Personal pronouns]] for more.
    * espectro de género: [[gender spectrum]]
    * espectro de género: [[gender spectrum]]
    * estereotipos de género: gender stereotypes
    * estereotipos de género: gender stereotypes
    Line 38: Line 41:
    * femme: femme
    * femme: femme
    * feminidad: femininity
    * feminidad: femininity
    * feminista radical transexclusiva: [[Feminism#Transgender-exclusionary feminists|TERF]]
    * feminista radical transexclusiva (TERFA) : [[Feminism#Transgender-exclusionary feminists|TERF]]


    ==G==
    ==G==
    Line 62: Line 65:
    ==L==
    ==L==
    *'''Latin@''' or '''Latinx''' or '''Latine'''. A gender-inclusive form of "Latino"/"Latina".
    *'''Latin@''' or '''Latinx''' or '''Latine'''. A gender-inclusive form of "Latino"/"Latina".
    *lesbiana: [[lesbian]]


    ==M==
    ==M==
    * malgenerizar (verb): to misgender
    * marimacha (pejorative, can be used as an insult): [[butch]]; [[tomboy]]
    * marimacha (pejorative, can be used as an insult): [[butch]]; [[tomboy]]
    * machorra (pejorative, can be used as an insult): butch, tomboy
    * machorra (pejorative, can be used as an insult): butch, tomboy
    * maricón (pejorative): [[sissy]]
    * maricón / marica (pejorative): [[sissy]] Usually used as an insult, has been lately reclaimed by gay men.
    * masculinidad: [[masculinity]]
    * masculinidad: [[masculinity]]
    * masculino: masculine
    * masculino: masculine
    Line 72: Line 77:


    ==N==
    ==N==
    * no-binario: [[nonbinary]]
    * no-binario / no-binaria / no-binarie: [[nonbinary]] No-binario stands for "género no binario" (nonbinary gender) and no-binaria stands for "persona no-binaria" (nonbinary person). The gender of the word doesn't imply binary identity. No-binarie is commonly used to avoid this misunderstanding. 
    * necrónimo: [[deadname]]
    * necrónimo: [[deadname]]


    Line 91: Line 96:


    ==T==
    ==T==
    * trava (pejorative, can be used as an insult): transvestite, [[transgender]].
    * testo: short for testosterona ([[testosterone]]), usually used in a similar way to English "T"
    *trava / travelo (pejorative, can be used as an insult): transvestite, [[transgender]]. Used as an insult against trans woman, similar to ''tranny''.  
    *travesti: transvestite, [[transgender]]; a gender identity in some Latin American countries
    *travesti: transvestite, [[transgender]]; a gender identity in some Latin American countries
    * travestismo: travestism
    * travestismo: travestism

    Latest revision as of 13:30, 17 July 2023

    Glossaries in other languages

    This page lists Spanish terms related to gender and sex. They are alphabetically ordered according to the words in Spanish.

    A[edit | edit source]

    • afeminado: effeminate
    • agénero: agender
    • aliado: ally
    • androginia: androgyny
    • andrógino/andrógina: androgyne
    • apariencia andrógina: androgynous look
    • asignado hombre al nacer (AHAN): AMAB, DMAB, CAMAB, MAAB
    • asignado mujer al nacer (AMAN): AFAB, DFAB, CAFAB, FAAB

    B[edit | edit source]

    C[edit | edit source]

    • cambio de nombre: name change
    • cisgénero: cisgender
    • cissexismo: cissexism
    • cisheteronormativo: cisheteronormative
    • cuir (pejorative)/queer: queer
    • Cónyuge: wife / husband (gender neutral term). Used in formal language.

    D[edit | edit source]

    E[edit | edit source]

    F[edit | edit source]

    • femenino: feminine
    • femme: femme
    • feminidad: femininity
    • feminista radical transexclusiva (TERFA) : TERF

    G[edit | edit source]

    H[edit | edit source]

    • heteronormativo: heteronormative

    I[edit | edit source]

    K[edit | edit source]

    L[edit | edit source]

    • Latin@ or Latinx or Latine. A gender-inclusive form of "Latino"/"Latina".
    • lesbiana: lesbian

    M[edit | edit source]

    • malgenerizar (verb): to misgender
    • marimacha (pejorative, can be used as an insult): butch; tomboy
    • machorra (pejorative, can be used as an insult): butch, tomboy
    • maricón / marica (pejorative): sissy Usually used as an insult, has been lately reclaimed by gay men.
    • masculinidad: masculinity
    • masculino: masculine
    • multigénero: multigender / pangender

    N[edit | edit source]

    • no-binario / no-binaria / no-binarie: nonbinary No-binario stands for "género no binario" (nonbinary gender) and no-binaria stands for "persona no-binaria" (nonbinary person). The gender of the word doesn't imply binary identity. No-binarie is commonly used to avoid this misunderstanding.
    • necrónimo: deadname

    P[edit | edit source]

    • pangénero: pangender
    • pareja: partner (can be used for neutral term for significant other)
    • pronombre(s): pronoun(s)

    R[edit | edit source]

    S[edit | edit source]

    T[edit | edit source]

    • testo: short for testosterona (testosterone), usually used in a similar way to English "T"
    • trava / travelo (pejorative, can be used as an insult): transvestite, transgender. Used as an insult against trans woman, similar to tranny.
    • travesti: transvestite, transgender; a gender identity in some Latin American countries
    • travestismo: travestism
    • teoría queer: queer theory
    • teoría de género: gender theory
    • tercer sexo: third sex
    • transgénero: transgender
    • trigénero: trigender
    • transfobia: transphobia
    • tránsfobo/tránsfoba: transphobe
    • transfóbico/transfóbica: transphobic
    • transmisoginia: transmisogyny
    • transmisógino/transmisógina: transmisoginist
    • transición: transition (noun)
    • transicionar: transition (verb)
    • transgresión de género: gender transgression
    • transexclusión/transexcluyente: TERF

    External Links[edit | edit source]

    Text lines white icon.svg This article lacks significant content. You can help the Nonbinary wiki by completing it!
    Note to editors: remember to always support the information you proved with external references!
    1. "Pronouns & Pronombres". Make the Road New York. Archived from the original on 17 July 2023. Retrieved 5 October 2020.